Confusingly enough, in Italy I believe it is not quite a thing “elbow pasta”. Personally I have never heard anyone refer to any kind of pasta as “gomiti”, though Google showed me that they indeed exist. I have always heard the ones that looks like elbows in other names.
Even though the letter U is definitely existing in the vocabulary, in Italian it is called “elbow turn” (curva a gomito)!
I’d be willing to bet that when they say elbow they mean the pasta.
Thank you for making me discover elbow pasta! It deepens my conviction that everything in Italy is somehow related to pasta…
How do they not get it confused with elbow pasta?
Confusingly enough, in Italy I believe it is not quite a thing “elbow pasta”. Personally I have never heard anyone refer to any kind of pasta as “gomiti”, though Google showed me that they indeed exist. I have always heard the ones that looks like elbows in other names.
Letters aren’t part of vocabulary though?