https://en.m.wikipedia.org/wiki/Bimbo
The word bimbo derives from the Italian bimbo, a masculine-gender term that means “little or baby boy” or “young (male) child” (the feminine form of the Italian word is bimba).
As bimbo began to be used increasingly for females, exclusively male variations of the word began to surface, like mimbo and himbo, a backformation of bimbo, which refers to an unintelligent, but attractive, man.
Kinda like how “no problemo” is American slang, and doesn’t exist in any Spanish anywhere. “problema” is the word , and so you’d say “no hay problema”. Although, “problema” is actually a masculine word, probably getting the ending “a” from Greek roots (rather than Latin)
Was there ever an implication that “no problemo” was Spanish? I’m from a country with 0 Spanish influence and it’s occasionally used. I just thought it was because it rhymes.
I mean I think its origin is American Spanglish? But, regardless, it’s definitely one of the things that my American friends start saying a lot more when in Mexico. 😅
edit after searching: I guess it expanded further via usage in media? Terminator 2 (1991): https://www.youtube.com/watch?v=Gx1GVC8eTkA